從星期五(02/12/2010)冬奧的開幕式開始,許多溫哥華人就瘋狂地擠進市中心看熱鬧,我家的老大也跟著每天到半夜12點過後才回來(是生氣也是擔心她的安危)。我從小就不是歌迷、影迷、棒球迷,現在換個國度,仍不是這類的Fans,近日每天聽同事談論冬奧的運動比賽,電視也是整天的轉播比賽情況,有同事放假日還想去市中心人擠人,累啊 ! 結果第二天同事說,累死人了,人擠人,搭個高鐵排了大長龍!
2009年的夏天旅遊溫哥華的有名景點---英吉利海灘(English Bay)時,就已經有了一點冬奧的氣息,因為冬奧在溫哥華的符號就是以原住民(Inuit)的古老符號為標的,而海邊就矗立了一個標的物。冬奧開幕式(ceremony)一票要加幣$700到1000,一般階級可能無法付得起,但是仍有人瘋狂買票擠進,他call in 給電台DJ自述政府都匝那麼多錢在奧運上了,百姓買昂貴的票參加開幕式又算什麼呢! 說的有道理! 可惜的是2月12日星期五的開幕式前幾小時,一位滑仰臥小雪橇者 (Luger),竟在惠斯勒的場地練習時急速滑出跑道而摔死,奧運迷們為此事還挽惜了一整天。過幾天後的滑雪比賽,半小時內就看到幾位比賽的女生,因半空滑下時重心沒抓穩,而翻滾數下,有的還再重摔滾下來,喔! 好危險的運動,我不懂如此帶生命危險的的冬季運動,西方小孩(連大人)都樂此不疲! 要是台灣的父母,一定三申五令不准小孩碰此類運動了!記得小時候暑夏的溪邊戲水,因為有小孩被水濄捲入水中而淹死,那戲溪已經是一個禁地!
看看下面一篇文章來自 此地報紙 "The Province" 2月25日的報導(Moms hope for best, fear worst)--有關冬奧選手的媽媽,如何過著心驚膽跳的日子,但仍需苦中作樂地觀看小孩的比賽。>>>
"Inukshuk" symbol launched for luck. 此愛斯基摩人的古老符號,代表冬奧好運的開始。
******Moms hope for best, fear worst 媽媽們期待最好的,害怕最壞的 **from The Province
Head injuries: Nightmare 'always there' but calmness, cheerleading usually win頭部受傷: 噩夢總是在那裡,但是冷靜、歡呼喝采通常贏。
Number one on the list of Olympic mothers' fears for their sons and daughters: a head injury. Their children slide and leap on snow and ice at velocities that can, in an instant, cause grievous bodily harm or death. 冬奧選手的媽媽最擔心其子女的是 頭部的受傷。她們的小孩在雪冰上急速滑行與跳躍下,有可能在一霎那間,導致嚴重的身體受傷或死亡。
"Every parent says, 'I hate the calls from hospitals,; :says Toni Loo, 63, mother of Canadian Olympic snowboarder alexa Loo, of richmond. 每個父母都說,"我憎恨從醫院打來的電話"
"A head injury's a pretty serious injury. that is the unthinkable, and we all know that. All of us worry about that." 頭部受傷是相當嚴重的傷害,那是難以想像的,我們大家都知道的事實,我們全部都擔心這種事發生。
Olympic athletes, of course, live under extreme pressure. For mothers, whose job it has always been to look after their children's physical and mental health, the pressure mounts as their athletes climb to the top of their sport. 冬奧的選手,當然都生活在極大的壓力下。對做選手媽媽的而言,她們的工作總是照顧好小孩的身體與心理健康,當選首攀登上運動的最高峰時,壓力也隨著增高。
"I never realized how much more stressful it is at this level," Toni Loo says. "It's very much of a rollercoaster. When they don't do well in a race and they're all down, what is the right thing to say? And is it my fault because I didn't say the right think before the race?" 一位媽媽說, "我從不了解在這個層級的壓力有多大? 它就像是雲霄飛車,當小孩他們在比賽時沒表現好時,我會試想是不是我的錯,因為在比賽前我沒有對他們說對話?
Marilyn Mclvor, mother of Canadian women's ski-cross 2010 gold medallist Ashleigh Mclvor, also says the possibility of her daughter suffering a head injury is her biggest fear. But when she thinks about what Ashleigh actually does in the crash-and-smash world of ski-cross, she convinces herself to relax. "If she can actually do that sport, I can sit there calmly and watch her," Marilyn says. 一位在這次冬奧得金牌的選手媽媽也說, 她最害怕的是女兒遭受頭部的受傷,但是當她想到女兒在比賽時的撞擊情況,她說服自己放輕鬆," 如果女兒可以確實可以做此項運動,我就可以冷靜地看他比賽。
And for a parent, there's nothing better than watching their child succeed, to see the kid they took to practice for so many years perform on the world stage. "For her dream to come ture, we're so proud of her," says Char Agosta, 61 mother of Canadian Olympic hocky forward Meghan Agosta. "We always watched the Olympics on TV. We never thought that one of our kids would be here and represent their country." 而且對父母而言,沒有比觀看小孩成功,看他們那麼多年的練習以便在世界的舞台完成,更好的事了。
Joannie Rochette, the Canadian figure skater whose mother died Sunday, has credited her mon with pushing her to succeed. May Stewart, mother of famed Olympic swimmer Mary Stewart, had to do some pushing, but it was the city of Vancouver, and not her daughter, who received the shove. May, now 99, says her role in helping Mary, and her older sister Helen, also an Olympian, succeed was limited to driving. But the daughters remember differently. 另一位選手的媽媽在這星期日心臟病過世,已經認為她的媽媽是在迫使她成功。
When in the '50s, the Vancouver Parks Board wouldn't open a pool for Mary and her friends to swim early in the morning, May rented the pool for $15 an hour. To this day, May claims she didn't tip off the media, but the tactic worked. "The parks board got embarrassed and made the pool available," says Helen, 71, who swam for Canada in the 1956 Summer Games.
************ 冬奧冬奧,冬天在哪裡? **********載自大紀元時報
往年此時,溫哥華陰雨連綿,惠斯勒雪場白雪皚皚,完全是北國風光。今年,當參賽國代表抵達溫哥華時,卻發現似乎少了點甚麼,搞了半天,原來是冬天缺席了! 美國速滑雪選手馬西卡諾說,當他看到溫哥華居然一片如茵綠草的時候,心想>>>有沒有稿錯,他要參加的不是冬季奧運嗎?
受氣候異常影響,今年溫哥華的一月平均問溫創下七十年來的最高紀錄,直到冬奧結束時,溫哥華都還暖如初春,甚至達到了攝氏10度,街道旁和花園裡的番紅花已開始發芽,蘋果樹也冒出花苞,如此暖冬,極為罕見。
對來溫哥華觀看冬奧比賽的二十多萬遊客而言,暖冬增添了不少便利,卻造成了惠斯勒普勒斯山比賽場鬧雪荒,也急壞了溫哥華冬奧主委會。他們只好一邊用直升機從附近山脊將雪運到賽普勒斯山賽場,一邉人工造雪,並用秸稈先鋪墊出滑雪軌道,再鋪上雪,以解眉梢之急。
由於塞普勒斯山潮濕泥濘,13日冬奧第一天的速降高山滑雪不得不延遲兩天舉行。後因大雨,15、16日在賽普勒斯山舉行的男女單板越野滑雪賽觀眾站票被迫取消,兩萬多觀眾苦不堪言。最後幾天的越野滑雪等比賽,又都不巧趕上了大霧,給不適應霧天競技的運動員帶來挑戰。
******************** 冬奧燃起多族裔移民的愛國情懷 **********載自大紀元時報
這是加拿大第三次主辦冬季奧運會。這次加國運動員不僅一掃前兩屆主場零金牌的尷尬,一舉捧回十四枚金牌,取得金牌第一的傲人成績,還創下冬奧史上單個參賽國摘金最多的新紀錄,同時刷新了冬奧主辦國摘金的最高紀錄。加國選手一次次贏得金牌,加拿大國旗一次次在競技場上升起,國歌一次次奏響,深深感動了生活在這片土地上的各族裔移民,對加拿大的熱愛和感恩油然而生。
第21屆冬奧會的最後一天,天公作美,陽光明媚。午後溫哥華市中心人潮湧現,不同族裔的加拿大人不約而同從四面八方湧向市中心,歡慶加拿大男子冰球隊在與美國隊進行的世紀之戰中,成功衛冕。
從溫哥華市中心四望,條條大路人潮如織,望不到盡頭,就像一片歡樂的汪洋。人行道、公車站的椅子上、十字路口的交通墩上都站滿了人,路邊酒吧更是人滿為患。歡呼聲、鑼鼓聲、小鈴鐺聲不絕於耳。
人們身著加拿大冰球隊的服裝,身披加拿大國旗---楓葉旗,伴隨著四面八方敲鑼打鼓的節奏歡呼吶喊----突然人群中唱起了加拿大國歌(阿! 加拿大............),越來越多人加入,一曲唱完,興奮的人們揮臂狂歡,大大小小的楓葉旗飄舞空中,市中心儼然成了楓葉旗的海洋。穿梭如流的人們,不論男女老少,不論族裔差別,不論是否相識,臉上都站放出開懷的笑容,大家高高的伸出手,相互擊掌共慶加拿大的勝利。此時此刻,隔閡不復,憂慮蕩然。來自五洲、不同膚色、不同文化的移民統統融入身為加拿大主人的自豪裡。開心的印度裔男市指揮人們高唱加拿大國旗,喜慶的華人身披楓葉旗穿梭拍照,臉上印著楓葉旗的菲律賓族裔興奮的歡呼............
一位少數族裔移民告訴記者,來到加拿大十幾年來,從來沒有認為自己就是加拿大人,但這次溫哥華的冬奧會,讓他第一次感到如此熱愛加拿大。
天氣冷,冬奧迷都會帶上此種特製的冬奧手套替選手加油或到市中心閒逛。有人不小心在觀賽時丟掉了,事後到失物招領區的一堆雜物中找尋,就是沒有此種特殊的手套。>>>>>>
這是冬奧的吉祥物,看似有東方色彩,中間的 Quatchi還真像孫悟空呢! >>>>>
******以下載自北美的世界日報(聯合報的姐妹報)之加園版---木棉之文章 ******
三年前,當溫哥華市中心開始倒數1000個日子,立下倒數看版,2010年冬奧的氣氛便已悄悄蔓延。上班人潮依舊湧現,四季仍依序更迭,正如潮來朝往般,人們生活在這個2010冬奧的城市,滿足而寧靜。隨著市長宣佈冬奧期間許多活動的開始,包括大眾捷運系統時刻調整、部分道路封閉等,人們才開始感受到一點不便。但是迎接這場盛會,當然也有更多歡樂氣氛,如同中國傳統年節般的喜慶佈置,溫哥華這個寧靜的城市,也要辦喜事啦!
一 夕間,街道上掛滿了藍白的旗幟,新聞節目裡,主持人在訪問人們對於顏色的喜好,答案自然是 "各有所好",其實顏色不是重點,炒熱冬奧話題才是目的。每天必經的捷運車站,突然來了工作人員,將候車區的椅子看板重新粉刷。路旁的newspaper stand(報紙箱)也暫時拆走,我以為政府是為了美化市容,來往行人逕自討論起來,原來是為了防止恐怖活動在冬奧期間有跡可圖,才暫時拆走的。
舉辦冬季奧運,確實為本地帶來許多商機,政府也可藉此機會,向全世界推廣本國文化、旅遊,投資機會。當全世界奧運愛好者湧入之際,也同時潛藏一些危機。政府有責,人民更不能推諉,才能過個歡樂而安全的冬奧。
加拿大是個多元文化的移民國家,許多移民在這塊土地上,和平相處了一、兩百年,在2010冬奧期間,也將展現出多文化的特色。大溫哥華地區交通局徵選了30名巡迴藝人,安排在各比賽場所的周邊街道為觀眾表演,以排遣因等候觀賽產生的煩躁。徵選試聽會在短短一小時內,便已登記額滿,許多街頭藝人向偶。
幸運被選上的藝人當中,有一位原住民青年說,他參加競賽的原因是為了向各國參與盛會的人介紹 Steel Drum(鋼鼓)。儘管這種樂器並非源自加拿大,但已伴隨他在加拿大多年,樂器本身當然也有資格成為加拿大代表! 說得理直氣壯,好一個文化的大熔爐呀!
還有一位溫哥華音樂家表示,他爭取一席表演之地,純粹是因為喜歡在街頭表演,娛樂大眾。這樣的單純、文化氣度令人激賞,也正是多元文化最豐富、最寬柔的地方。
美哉! 加拿大,由於冬奧盛會在溫哥華展開,讓我有機會浸潤在文化相濡以沫的氛圍中,擴大視野,更見識到民族大熔爐的力量。我相信冬奧必能圓滿成功,在加拿大開出遍地燦爛的文化花朵。
奧運紀念別針(Pin)滿街在賣,別針迷(Pin-sider)還可以當場與老闆互換手中的別針,要特殊喔!>>>>>
溫哥華市中心的街上,三不五時就可以與特殊人物打招呼,還可以與她們合照喔!>>>>>>
加拿大人的愛國心,還延伸到大樓外圍鋪上國旗,各種報紙奧運期間每天都會出現一整版面的國旗>>>
專為冬奧期間設置的市區有軌電車(從格蘭胡島到奧運村加拿大線捷運站 beteen Granville Island and the Olympic Village Canada Line station),本來計畫60天結束(3月21到期),但因為太受歡迎了,現在BC政府正與製造此車體的Bombardier公司計畫延長使用,希望未來能用續經營,讓外來遊客體驗一下什麼叫市區有軌電車。>>>>
當我好奇地問小孩冬季奧運(Olympics)結束了(正常運動員的比賽),那傷殘奧運(Paralympics)又是什麼時候呢? 哦! 原來主辦冬季奧運的國家必須兩種先後舉行,主辦委員會還真忙,剛於2/28結束Olympics,休息個11天,3月12日又開始傷殘奧運到3月21日結束(共10天),也許先前的冬奧瘋過頭了,溫哥華的市民早在2月28日過後就已經回歸正常作息了,平靜的生活,才像是加拿大的世界!
******喜歡欣賞更多冬季奧運相片者,請參 閱>>>>>>>>http://tw.myblog.yahoo.com/taichungliu1025/gallery?fid=138&page=1
沒有留言:
張貼留言