2010年3月21日 星期日

韓式水餃海苔湯(Korean Dumpling & Seaweed Soup)

原自同祖先的中國人、韓國人與日本人(地緣關係是連在一起的國家),到現在止,雖然我們擁有許多共同的食物(水餃、車輪、包心菜.....),但是煮法與做法卻迥異了,如韓式泡菜(帶有酸味,用包心菜醃製成而台式泡菜是用高麗菜)與水餃的吃法(台式煮水餃後沾蒜醬汁沒湯,韓式水餃湯帶有海鮮味)。




也許彼此有共同的食物之故,從3年前讀ESL4/5級起,身邊就多了一位韓國好友(全家),一年多前,在教會學英文認識的韓國鄰居介紹全職的工作給我(她在那裏當義工),現在工作的地方又多了一位談得來的韓國同事,彼此廚藝的交流下,我現在喜歡煮一鍋有海苔香的水餃湯(小孩喜歡此種帶湯的水餃),當作小孩假日在家的午餐,剩下的湯,晚上再加些餛飩或其他的魚丸\肉丸,又是一道晚餐了。





煮法>>>>>用一個中型鍋子盛入一半的冷水,以大火煮開(同時拿出加味的海苔細片一些或乾海帶剪幾片洗乾淨入鍋,再加小魚乾10條左右洗淨入鍋),待湯滾開後轉小火繼續煮5-10分,讓小魚乾入味後就可以放入冷凍的水餃(轉大火)煮到水餃浮上水面即完成了(中途也可以再加一些麵變成水餃麵湯)。









*****這種小魚乾包裝外註明開封後需要放入冰箱冷藏,結果仍長霉了,在臨時沒貨源之下,改用去殼的蝦仁代替,竟然煮出更有海鮮味的湯頭!>>>>>>>>>>
















2 則留言:

  1. 好的~~那我再用email跟您保持聯絡囉,Thanks.
    [版主回覆03/31/2010 14:41:37]Hi Mac,
    上星期三與莊小姐談得如何? 我沒有你的e-mail地址,無法與你聯絡結果,希望可以聽聽你的好結果!

    回覆刪除
  2. 一半是好消息~
    一半是壞消息~~
    剛有寫信跟您說明了...
    謝謝您的關心哦~~

    回覆刪除